2013-12-01

Fire salamander - perspective



This is an alternative perspective of the same fire-salamander as before.

Uma perspectiva alternativa da mesma salamandra-de-fogo anterior.


Sintra, Portugal
2013, Novembro

2013-11-17

Fire salamander / Salamandra-de-fogo



Salamander, such devilish animal this is. It’s bathed in ancient myths for its emerging from fires, engulfed in flames. Or even spread out fears from deadly poison for all those that drink water from wells were it slept.
Truth to be told, this poor thing just likes to hide in damp hollow logs and remains there undisturbed until someone throws the beast, unintendedly, towards the fire. The other myth has more reason as samandarin, a neurotoxic alkaloid, is a self-defense mechanism, with vivid yellowish warnings on dark bodies.
Left alone poses no threat and it’s a useful insect and worm devourer. Salamanders are an intricate part of Sintra and though they might be enjoying all the wood from fallen trees, many of them may end up crawling out of fires this Winter… running towards an even more deadly human.

Salamandras-de-fogo, ou salamandra-de-pintas-amarelas. Que animal demoníaco este, banhado em antigos mitos pela sua comum emergência de fogueiras, com o corpo envolto em chamas. Ou o disseminado medo de todos os que beberem a água de um poço habitado por uma delas morrerem envenenados.
Verdade seja dita, estes pobres “diabos” apenas gostam de recorrer a madeira oca e húmida como esconderijo, aí permanecendo até que alguém os atire, sem saber, para as chamas. O outro mito talvez tenha algum suporte racional, já que samandrina, um alcalóide neurotóxico, serve de mecanismo de autodefesa, devidamente marcado pelas suas manchas amarelas sobre um corpo negro.
Não importunado, não representa qualquer ameaça e são um útil devorador de insectos e vermes. As salamandras são intrínsecas de Sintra. E, embora, possam estar a apreciar a madeira de todas as árvores caídas, temo que, este Inverno, muitas acabem na fogueira, rastejando das chamas para sucumbir aos medos humanos.
 
  


Fire salamander / salamandra-de-fogo ou salamandra-de-pintas-amarelas – Salamandra-salamandra


Sintra, Portugal
2013, Novembro
 

2013-10-11

Standing bright over the darkness



This is an exposure of the Milky Way, rising over the hills of Sintra. The moment includes a very clear sign of the technological achievements by mankind, in a brief passage of the International Space Station. It stood very bright over the darkness.

Esta é uma exposição da Via Láctea, enquanto surgia sobre as colinas de Sintra. O momento incluiu, também, uma demonstração clara dos avanços tecnológicos da humanidade, numa passagem breve da Estação Espacial Internacional.



Sintra, Portugal
2013, Outubro

Kodama



Kodama, or the spirits of the forest are starting to emerge in the windstorm devastated forests of Sintra. It’s, at least, a possible symbolism that can be taken from this cute (and unknown species) mushroom.

Kodama, ou os espíritos da floresta, estão agora a surgir nas florestas de Sintra, anteriormente devastadas pela tempestade. É um simbolismo possível de extrair deste simpático (e de espécie desconhecida) cogumelo.



Sintra, Portugal
2013, Outubro